*文化 *文化源遠流長。
傳說,古時候有一種身黑手白的小妖,名字叫“祟”,每年的年三十夜里出來害人,它用手在熟睡的孩子頭上摸三下,孩子嚇得哭起來,然后就發(fā)燒,講囈語,得病,使孩子變成傻子。
人們怕祟來害孩子,就點亮燈火團坐不睡,稱為“守祟”。
在嘉興府有一戶姓管的人家,夫妻倆老年得子,視為掌上明珠。
到了年三十夜晚,他們怕祟來害孩子,用紅紙包了八枚銅錢逼著孩子玩,一直玩到睡下,還放到枕頭邊。
半夜里,祟摸孩子的頭時,孩子的枕邊出現(xiàn)一道亮光,祟急忙尖叫著逃跑了。
管氏夫婦把這事告訴了鄰居,一傳十,十傳百,家喻戶曉,紛紛仿效給孩子壓祟錢,并且承前啟后,繼往開來。
到了明清時,壓祟錢改成壓歲錢,大多數(shù)是用紅繩串著銅錢給孩子。
民國時,則演變?yōu)橛眉t紙包一百文銅錢,寓義為“長命百歲”;給已經(jīng)成年晚輩的壓歲錢,用紅紙包一枚大洋,象征“一本萬利”。
至今,*由壓歲(祟)普及為一種習俗。
因為紅色象征好運,所以,每逢婚嫁、添丁、新宅、開工、生日等等......皆發(fā)*。
有喜當賀,理所當然。
又如給喜娘、道士、僧尼、轎夫、吹鼓手、司機、小姐等人發(fā)個*,過去叫作“花彩”,今天改名“小費”, 乃回饋他人辛勞,無*議。
送*和收*是國人長久以來的傳統(tǒng)習俗。
*文化原先是出自于中國人禮尚往來的一種正常人際關系,體現(xiàn)和諧相處的友好情結,幾百年來*還是以這個意義居多。
不過送*更為普遍的意義,一是給晚輩一種關愛,壓歲錢、生日祝愿都含有平安吉祥的寓意;二是婚嫁喜慶有喜當賀的禮 小*圖冊(3張) 儀,以及親友初會、相聚互饋祝愿的表示;再一種則是完全出自內心感戴之情的酬謝。
而回饋他人辛勞,給喜娘、道士、僧尼、轎夫、吹鼓手、車夫等等的*,一般又叫做“花彩”,今天則稱“小費”。
應該說*文化除了體現(xiàn)中國人注重禮尚往來外,還有受惠不忘施予者,也有不敢忘恩負義的心態(tài)。
對于該如何處理壓歲錢的問題,有人認為不應該簡單“充公”,而且想出了很多的處理方式,比方存到銀行、用于買書或者借機教育孩子理財?shù)鹊取?br> 應該說,*文化除了體現(xiàn)中國人注重禮尚往來外,還有受惠不忘施予者,也有不敢忘恩負義的心態(tài)。
*七大洲,凡有華人的地方,*文化都存在,并堂而皇之。
旅居海外的華人返鄉(xiāng)省親祭祖時,例行都要給親友族人送*。
由于人有親疏,禮分厚薄,所送出的*也就有大、中、小三檔,見什么人發(fā)什么*,這也是*文化的一個特征。
*七大洲,凡有華人的地方,*文化都赫然存在。
派發(fā)*給未成年的晚輩(根據(jù)華人的觀念,已婚者就算成年),是表示把祝愿和好運帶給他們。
*里的錢,只是要讓孩子們開心,其主要意義是在紅紙,因為它象征好運。
因此,在分派*的長輩面前打開*,是不禮貌的做法。
春節(jié)拜年時,長輩要將事先準備好的壓歲錢分給晚輩,據(jù)說壓歲錢可以壓住邪祟,因為“歲”與“祟”諧音,晚輩得到壓歲錢就可以平平安安度過一歲。
壓歲錢有兩種,由家長偷偷地放在孩子的枕頭底下。
標簽: 婚慶利是 利是封批 深圳利是 深圳利是 婚慶用品 ? 婚慶利是封批發(fā)供應 利是封批發(fā)報價 深圳利是封供應商 深圳利是封廠家 婚慶用品利是封 ? 深圳市婚慶用品 ? 深圳市婚慶用品廠家

[婚慶利是封批發(fā)供應
利是封批發(fā)報價
深圳利是封供應商
深圳利是封廠家
婚慶用品利是封]
深圳市婚慶用品廠家
廠家批發(fā)原創(chuàng)設計婚慶用品利是封 高檔創(chuàng)意浮雕燙金結婚紅包 可定制利是封